pishu: (Laughing)
Десятки лет история Рудольфа Фенца считалась неразрешимой загадкой и доказательством возможности путешествий во времени.

В июне 1950 года в центре площади Таймс сквер в Нью Йорке откуда ни возьмись, появился молодой человек. Он был одет в одежду устаревшено фасона, а бакенбарды на его лице тоже вышли из моды в тех местах десятки лет назад. Сначала он выглядел удивленным, а потом запаниковал. Он побежал, и был сбит с ног и задавлен автомобилем. Дальше что было ... )
pishu: (Laughing)
Кажется [livejournal.com profile] chay_fey как-то интересовался вопросом.
У Чехова сегодня нашел:

“морда, физиономия (у духовенства — физиогномия и лице), физия, физиомордия, рожество, образина, рыло, харя и проч.”

From: Семен Соломонович Юшкевич. “Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй.”
pishu: (Laughing)
Originally posted by [livejournal.com profile] rina_grant at Очень интересная дискуссия на форуме киндловских авторов
Автор на американском киндловском форуме вчера открыл тему, ему за сутки уже 9 страниц нафлудили написали. Жалоба, под которой могут подписаться многие авторы: книга отличная, обложка качественная, отзывы восторженные, есть рецензии в прессе, автор пробил бумажную версию в книжные магазины, делал платную рекламу, тусовался до посинения в соцсетях, несколько раз добрался до 1 места в своей категории - И НИКТО НЕ ПОКУПАЕТ!!!

Автор даже бесстрашно дал ссылку на свою книгу, чтоб все убедились в его правоте. Действительно книга хорошая, талантливая. И обложка красивая. И отзывы положительные, и аннотация завлекает. И автор плачет коллегам в коллективную жилетку и говорит, что просадил все деньги на художника, редактора и продвижение и собирается завязывать с этим делом.

И вот на девяти страницах ему большое количество более опытных товарищей указало на его единственную ошибку. И она меня так поразила, что выкладываю ее тут для всех, кому интересно.
Read more... )
pishu: (Laughing)
INTERVIEWER

Do the journalist and the novelist have different responsibilities in balancing truth versus the imagination?

GARCÍA MÁRQUEZ

In journalism just one fact that is false prejudices the entire work. In contrast, in fiction one single fact that is true gives legitimacy to the entire work. That’s the only difference, and it lies in the commitment of the writer. A novelist can do anything he wants so long as he makes people believe in it.
pishu: (Default)

Мечты не всегда совпадают с реальностью. Предположим, Вы писали часов этак двенадцать с небольшими перерывчиками на кофе и печеньку. Создан шедевр публицистики. Ну ладно, не шедевр, но все равно лучшее из всего что вы писали для этого заказчика. С довольным видом осматриваем тело текста напоследок и нажимаем кнопку “отправить”. Через час редактор сухо отвечает: “Не [...]

Originally published at Пишу откуда-то. You can comment here or there.

pishu: (Default)
Пелевин это несомненно реинкарнация Джонатана Свифта. Не повезло чуваку. Придется опять перевоплощаться, пока его не поймут.
pishu: (Default)


Одолел я “Деяния Апостолов” Сандмена. Я писал о них в предыдущей записи. Гениальная книга, превосходное чтение и четыре восхитительных вечера вчитанных в это литературное произведение нахрен.
Конечно, я захотел “еще”. И вот что обнаружил на сайте автора wetmachine.com — призовой роман, написанный компьютером и отредактированный Сандменом. Называется “Дешевые сложные устройства”. Но вот вопрос — как его правильно переводить? Не название, сам роман. Если он написан машиной, то его и переводить следует машиной. Но из моего скромного опыта машинного перевода следует тезис: машины пишут лучше, чем переводят. А люди, похоже, наоборот. Впрочем, все от софта зависит. Как у машин, так и у людей.

Опубликовано на блоге pishu.otkuda.to | пишу откуда-то. Вы можете комментировать в этой копии, или в оригинале.

pishu: (Default)

Acts of Apostles by John Sundman

Хорошим примером для настоящего литератора может стать успех Джона Сандмена. Это современный автор, он пишет классные остросюжетные романы и раздает их бесплатно. О том, как это делается можно спросить у него самого, посмотреть на сайте www.wetmachine.com или наведаться на kickstarter.com.

На месте, скажем, Лукьяненко, я бы начал кликать ссылки с kickstarter.com. Сандмен просил на следующий роман 5 000 долларов. У кого? Да у всех. “Кикстартер” он как раз для этого и предназначен, собирать деньги с толпы интернет-пользователей на всякие интересные инициативы.

Джону было что показать своим читателям:

Read the rest of this entry » )

Опубликовано на блоге pishu.otkuda.to | пишу откуда-то. Вы можете комментировать в этой копии, или в оригинале.

pishu: (Default)

После непродолжительного перерыва и размышлений, pishu.otkuda.to возобновляет свою работу. В этот чудесный летний день я перечитываю книги Дэвида Брина, замечательного писателя и прекрасного человека. Его произведения не может испортить ни урезанная экранизация, ни корявый русский закадровый перевод фильма Кевина Костнера. Перечитайте “Почтальона” и пусть ваша жизнь повернет к лучшему, как это произошло с героями этой великой книги.

Originally published at pishu.otkuda.to | пишу откуда-то. You can comment here or there.

Profile

pishu: (Default)
pishu

August 2017

S M T W T F S
  12345
678 9101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 24th, 2017 01:36 am
Powered by Dreamwidth Studios